Tesoro de las dos lenguas (eu)

    Sorapediatik
    Jcao (eztabaida | ekarpenak) (Orria sortu da. Edukia: {{Liburua (eu) | izena = Tesoro de las dos lenguas española y francesa | irudia = Tesoro_de_las_dos_lenguas._Azala.jpg | egilea = Cesar Oudin | hiz...)(r)en berrikusketa, ordua: 23:14, 11 abuztua 2021
    (ezb) ←Berrikuspen zaharragoa | Oraingo berrikuspena ikusi (ezb) | Berrikuspen berriagoa→ (ezb)
    Tesoro de las dos lenguas española y francesa
    Tesoro de las dos lenguas. Azala.jpg
    Egilea Cesar Oudin
    Hizkuntza Gaztelaniaz/ frantsesez
    Urtea 1660
    Argitaletxea Juan Mommarte
    Hiria Brusela


    Izenburu osoa

    Tesoro de las dos lenguas española y francesa, añadido conforme a las memorias del Autor, con muchas Frases y Dicciones, y con el Vocabulario de Xerigonça, con fu orden alfabetico.

    Espainera eta frantseraren gordailua, Egilearen oroitzapenen arabera osatua, Esaldi eta Esaera askorekin, eta hurrenkera alfabetikoan antolatutako hiztegiaz.


    Liburua zertan den

    Gipuzkoan indarrean zeuden lege eta arauak mendeetan sortu ziren, eta arazoak ziren ezartzeko orduan. Horregatik, 1696. urtean erabali zuten beraien bilduma egitea, hortik aurrera erreferentzi bakarra izateko.

    Hiru tituluetan aipatzen dira hiribilduak, tartean Soraluzen. Bederatzigarrenean, zenbat boto dituen batzarrean eta ze parte duen Probintziaren gastuetan. Hamairugarrenean, ermandadearen zein taldean sartzen den. Azkenik, hamazortzigarrenak herriak ordaindu beharreko zergak ezartzen ditu.


    Soraluzeri buruzkoak

    Plentzia agertzen da (Plazencia moduan), Italiako Piazenza eta Gaztelako Placencia (Soraluze ala Plasencia den ez dago argi):

    Placene. Ville de Biscaie. Plazencia
    Plaisance. Villa du Duché de Parme. Plasencia
    Plafance. Ville de Castille. Placencia


    Erreferentziak