«Pintoriak (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak

    Sorapediatik
    No edit summary
    No edit summary
     
    (2 erabiltzailek tartean egindako 6 berrikusketa ez dira erakusten)
    9. lerroa: 9. lerroa:


    ==Letra==
    ==Letra==
    :Pintorerik onenak    <br>
    ::{| class="wikitable" align="center" style="text-align:left"
    :etorri gera          <br>
    |-
    :Plazentziako herrian <br>
    |
    :lan egitera          <br>
    Pintorerik onenak    <br>
    :kuadro txit politak  <br>
    etorri gera          <br>
    :paisaje ta bistak    <br>
    Plazentziako herrian <br>
    :erraz ezagutzen da  <br>
    lan egitera          <br>
    :gerala artistak, ai. <br>
    kuadro txit politak  <br>
    :Nork here irudia    <br>
    paisaje ta bistak    <br>
    :nahi duen guzia      <br>
    erraz ezagutzen da  <br>
    :orain hementxe dauka <br>
    gerala artistak, ai. <br><br>
    :komenientzia.
    Nork here irudia    <br>
     
    nahi duen guzia      <br>
     
    orain hementxe dauka <br>
    :Fati<ref>Santiago Gojeascoechea ''Fati'' </ref> zilbot haundia <br>
    komenientzia.
    :hemen daukagu      <br>  
    ||
    :munduko pintorien  <br>
    Fati<ref>Santiago Gojeascoechea ''Fati'' edo ''Fatty'' (lodia, ingelesez). ''Liberalenean'' dantzak zaintzen zituen: areto erdian egoten zen makil handi batekin erritmoa markatzen, eta bikoteak zaintzen aldi berean, ezer ''arrarorik'' ez gertatzeko.</ref> zilbot haundia <br>
    :hauxe da buru      <br>
    hemen daukagu      <br>  
    :Fati hasten danian  <br>
    munduko pintorien  <br>
    :pintura lanian      <br>
    hauxe da buru      <br>
    :Murillo bera ere    <br>
    Fati hasten danian  <br>
    :dago ilunian, ai.  <br>
    pintura lanian      <br>
    :Zuluaga berriz Fati <br>
    Murillo bera ere    <br>
    :izan ez balitz      <br>
    dago ilunian, ai.  <br><br>
    :oraindikan zebilen  <br>
    Zuluaga berriz Fati <br>
    :gure aprendiz
    izan ez balitz      <br>
     
    oraindikan zebilen  <br>
     
    gure aprendiz
    :Pintoriak entzunda    <br>
    ||
    :askok esan du        <br>
    Pintoriak entzunda    <br>
    :Linoneko Munetak      <br>
    askok esan du        <br>
    :hori egiten du        <br>
    Linoneko Munetak      <br>
    :Paris ta Milanen      <br>
    hori egiten du        <br>
    :eskolan aurreren      <br>
    Paris ta Milanen      <br>
    :ikasten ibiliak      <br>
    eskolan aurreren      <br>
    :danok gera hemen, ai. <br>
    ikasten ibiliak      <br>
    :Gaur gure kuadruak    <br>
    danok gera hemen, ai. <br><br>
    :bai dira salduak      <br>
    Gaur gure kuadruak    <br>
    :pagaturikan asko      <br>
    bai dira salduak      <br>
    :mila duruak.
    pagaturikan asko      <br>
     
    mila duruak.
     
    ||
    :Pertsonen irudia    <br>
    Pertsonen irudia    <br>
    :egiten duanik        <br>
    egiten duanik        <br>
    :ez da hemen azaldu  <br>
    ez da hemen azaldu  <br>
    :gu bezin onik        <br>
    gu bezin onik        <br>
    :mendi tontor goiak  <br>
    mendi tontor goiak  <br>
    :baserri alaiak      <br>
    baserri alaiak      <br>
    :beren artaldiekin    <br>
    beren artaldiekin    <br>
    :baso ta zelaiak, ai. <br>
    baso ta zelaiak, ai. <br><br>
    :Erreka ilunak        <br>  
    Erreka ilunak        <br>  
    :ta txara astunak    <br>
    ta txara astunak    <br>
    :horrek dira guretzat <br>
    horrek dira guretzat <br>
    :gairik onenak.
    gairik onenak.
    |}




    69. lerroa: 70. lerroa:


    Letra Gerardo Ezenarro semeak jaso zuen, eta Eustaki Maiztegi Txiket-ek txukun-txukun transkribatu. ''Botaizu zeuria'' Udal ekimenaren barruan, 1991ko [[Jai egitarauak (eu)|jai egitarauan]] jasotako letrak agertu ziren.
    Letra Gerardo Ezenarro semeak jaso zuen, eta Eustaki Maiztegi Txiket-ek txukun-txukun transkribatu. ''Botaizu zeuria'' Udal ekimenaren barruan, 1991ko [[Jai egitarauak (eu)|jai egitarauan]] jasotako letrak agertu ziren.
    [[Fitxategi: Pintoreak._Aidor_Aizpuru_eta_Agustin_Jauntsaratsen_erakusketa_(Fernan_Oregi_2020).jpg | thumb | center | 800px | Aidor Aizpuru  eta Agustin Jauntsaratsen erakusketa (Fernan Oregi 2020)]]





    Hauxe da oraingo bertsioa, 22:47, 27 martxoa 2021 data duena

    Izenburua Pintoriak
    Egilea/k Ander Ezenarro Urzelai
    Hizkuntza Euskaraz
    Iturria Gerardo Ezenarro
    Partitura sakatu hemen
    Entzuteko sakatu hemen


    Letra

    Pintorerik onenak
    etorri gera
    Plazentziako herrian
    lan egitera
    kuadro txit politak
    paisaje ta bistak
    erraz ezagutzen da
    gerala artistak, ai.

    Nork here irudia
    nahi duen guzia
    orain hementxe dauka
    komenientzia.

    Fati[1] zilbot haundia
    hemen daukagu
    munduko pintorien
    hauxe da buru
    Fati hasten danian
    pintura lanian
    Murillo bera ere
    dago ilunian, ai.

    Zuluaga berriz Fati
    izan ez balitz
    oraindikan zebilen
    gure aprendiz

    Pintoriak entzunda
    askok esan du
    Linoneko Munetak
    hori egiten du
    Paris ta Milanen
    eskolan aurreren
    ikasten ibiliak
    danok gera hemen, ai.

    Gaur gure kuadruak
    bai dira salduak
    pagaturikan asko
    mila duruak.

    Pertsonen irudia
    egiten duanik
    ez da hemen azaldu
    gu bezin onik
    mendi tontor goiak
    baserri alaiak
    beren artaldiekin
    baso ta zelaiak, ai.

    Erreka ilunak
    ta txara astunak
    horrek dira guretzat
    gairik onenak.


    Azalpenak

    Gerra aurreko sasoian Ander Ezenarro Urzelaik hamaika abesti egin zituen, batez ere Aratoste konpartsendako. Tartean hau, edota Zapatariak.

    Letra Gerardo Ezenarro semeak jaso zuen, eta Eustaki Maiztegi Txiket-ek txukun-txukun transkribatu. Botaizu zeuria Udal ekimenaren barruan, 1991ko jai egitarauan jasotako letrak agertu ziren.


    Aidor Aizpuru eta Agustin Jauntsaratsen erakusketa (Fernan Oregi 2020)


    Erreferentziak

    1. Santiago Gojeascoechea Fati edo Fatty (lodia, ingelesez). Liberalenean dantzak zaintzen zituen: areto erdian egoten zen makil handi batekin erritmoa markatzen, eta bikoteak zaintzen aldi berean, ezer arrarorik ez gertatzeko.