«Sudango Sultana (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak

    Sorapediatik
    (Orria sortu da. Edukia: {{Abestia (eu) | izenburua = Sudango sultana | egilea = Ander Ezenarro ''Urzelai'' | hizkuntza = Euskaraz | iturria = Gerardo Ezenarro...)
     
    No edit summary
    9. lerroa: 9. lerroa:


    ==Letra==
    ==Letra==
    :Alkate jaun leiala    <br>
    :Sudango Sultana        <br>
    :ondo gizon ona        <br>
    :ta bere familiak      <br>
    :lisiberan batzarra    <br>
    :Europa ikustera        <br>
    :gatoz berorrengana    <br>
    :gera etorriak          <br>
    :lehenbiziko nahi degu <br>
    :herririk herri gabiltz <br>
    :berorren baimena      <br>
    :dana ikusiaz          <br>
    :Plazentziako kalean  <br>
    :zuekin pasatzeko      <br>
    :biltzeko txanpona.   <br>
    :haratuzte jaiak.       <br>




    :''(leloa)''          <br>
    :Sultanak emazteak  <br>
    ::Gure gizon alperrak <br>
    :asko izanarren      <br>
    ::txurrutean dabiltz <br>
    :horietatikan bat    <br>
    ::lan egitea baino    <br>
    :horra non datorren  <br>
    ::nahiago dute hil    <br>
    :berori etorri da    <br>
    ::beti gustatzen zaie <br>
    :dalako ederren      <br>
    ::tabematik hurbil   <br>
    :baina esklabuentzat <br>
    ::hutsa da baletozke <br>
    :hauxe da okerren.
    ::etxetara umil.      <br>
     
     
    :Ingles esploradore  <br>
    :gizona azkarra      <br>
    :horren mapetatikan  <br>
    :jo degu honera      <br>
    :ikusirik fabrikak    <br>
    :sarturik barrura    <br>
    :Plazentziako lanakin <br>
    :ikaratu gera.
     
     
    :Gure igarle honek    <br>
    :dadukan lan gaitza  <br>
    :honek igartzen dio  <br>
    :noiz dagon ekaitza  <br>
    :gauza guztiak honen <br>
    :eskuan dabiltza      <br>
    :honek dauka Sultanan <br>
    :jauregiko giltza.
     
     
    :Esklabuak daukate  <br>
    :bizitza astuna    <br>
    :beti daude ikusten <br>
    :arpegi iluna      <br>
    :etortzen bazaiote  <br>
    :aurrera Sultana   <br>
    :belauniko jarrita  <br>
    :daroe eguna.
     
       
    :Beltzak izanagatik      <br>
    :ez gera piztiak        <br>
    :ez eta zuek uste bezain <br>
    :pertsona itsusiak      <br>
    :Afrikako erdian        <br>
    :jaio ta haziak          <br>
    :gu beltzitutzen gaitu  <br>
    :Sudango eguzkiak.
     
     
    :Sultanen soldaduak      <br>
    :zaintzaile leialak      <br>
    :gau eta egun beti zutik <br>
    :dagozen mutilak        <br>
    :etorriarren inoiz      <br>
    :gaizkile abilak        <br>
    :beren lantza puntakin  <br>
    :laster dira hilak.
     
     
    :Nola gure diruak    <br>
    :ez duen korritzen    <br>
    :hargatik hasi gera  <br>
    :hemengoa biltzen    <br>
    :inoiz Sudan aldera  <br>
    :bazera etortzen     <br>  
    :ahalegin egingo dugu <br>
    :zuek ondo hartzen.





    17:29, 5 maiatza 2019(e)ko berrikuspena

    Izenburua Sudango sultana
    Egilea/k Ander Ezenarro Urzelai
    Hizkuntza Euskaraz
    Iturria Gerardo Ezenarro
    Partitura sakatu hemen
    Entzuteko sakatu hemen


    Letra

    Sudango Sultana
    ta bere familiak
    Europa ikustera
    gera etorriak
    herririk herri gabiltz
    dana ikusiaz
    zuekin pasatzeko
    haratuzte jaiak.


    Sultanak emazteak
    asko izanarren
    horietatikan bat
    horra non datorren
    berori etorri da
    dalako ederren
    baina esklabuentzat
    hauxe da okerren.


    Ingles esploradore
    gizona azkarra
    horren mapetatikan
    jo degu honera
    ikusirik fabrikak
    sarturik barrura
    Plazentziako lanakin
    ikaratu gera.


    Gure igarle honek
    dadukan lan gaitza
    honek igartzen dio
    noiz dagon ekaitza
    gauza guztiak honen
    eskuan dabiltza
    honek dauka Sultanan
    jauregiko giltza.


    Esklabuak daukate
    bizitza astuna
    beti daude ikusten
    arpegi iluna
    etortzen bazaiote
    aurrera Sultana
    belauniko jarrita
    daroe eguna.


    Beltzak izanagatik
    ez gera piztiak
    ez eta zuek uste bezain
    pertsona itsusiak
    Afrikako erdian
    jaio ta haziak
    gu beltzitutzen gaitu
    Sudango eguzkiak.


    Sultanen soldaduak
    zaintzaile leialak
    gau eta egun beti zutik
    dagozen mutilak
    etorriarren inoiz
    gaizkile abilak
    beren lantza puntakin
    laster dira hilak.


    Nola gure diruak
    ez duen korritzen
    hargatik hasi gera
    hemengoa biltzen
    inoiz Sudan aldera
    bazera etortzen
    ahalegin egingo dugu
    zuek ondo hartzen.


    Azalpenak

    Gerra aurreko sasoian Ander Ezenarro Urzelaik hamaika abesti egin zituen, batez ere Aratoste konpartsendako. Tartean hau, edota Zapatariak.

    Letra Gerardo Ezenarro semeak jaso zuen, eta Eustaki Maiztegi Txiket-ek txukun-txukun transkribatu. Botaizu zeuria Udal ekimenaren barruan, 1991ko jai egitarauan jasotako letrak agertu ziren.


    Erreferentziak